"Назад в будущее": юбилейное издание на BD

"Назад в будущее": юбилейное издание на BD

26 октября, почти ровно двадцать пять лет спустя после премьеры фильма, Universal Studios Home Entertainment выпускает в честь юбилея в формате Blu-ray трилогию "Назад в будущее". Технические характеристики будут таковы: разрешение 1080p video (1.85:1), звук - 5.1 DTS-HD Master Audio. Издание будет представлено на одностороннем BD50, к полностью отреставрированному фильму также прилагаются дополнительные материалы продолжительностью более двух часов: разнообразное программное обеспечение, комментарии режиссера, продюсеров, документальный фильм из шести частей: интервью с актерами и создателями фильма, рассказы о первом показе фильма. Также войдут и разнообразные видео-дополнения (не только новые, но и архивные), шестнадцать вырезанных из фильма эпизодов, видео о создании фильма, закадровые съемки и музыкальные клипы, а также галерея фотографий, портретов и набросков и кинотрейлер.

Дата публикации: 29.06.2010

Источник: HDTV.ru
При цитировании материалов сайта HDTV.ru частично или полностью, ссылка на первоисточник обязательна.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Похожие публикации

Комментарии

№1: 30 июня 2010 13:44
Непременно куплю! Обожаю этот фильм! Особенно вторую часть!
Сценарий, постановка, актёры, эффекты, юмор - всё "на 5 баллов"!
№2: 30 июня 2010 22:49
Да, фильм шикарный. Вот только его так и не смогли нормально продублировать на русском. Впрочем, это один из тех фильмов, которые надо смотреть в оригинале.
C уважением, портал HDTV.ru
№3: 1 июля 2010 08:30
Уже года два жду, перевод Гаврилова меня устраивает.
№4: 1 июля 2010 08:43
Ну Земекис веников, как грицца, не вяжет.
А что до адаптации - наши местные переводчики часто любят играть в игру "мы умнее заокеанских гениев"
№5: 1 июля 2010 20:45
Цитата: Abdicator
А что до адаптации - наши местные переводчики часто любят играть в игру "мы умнее заокеанских гениев"


Да, иногда диалоги вообще придумывают. Слушаешь английский оригинал - а там вообще о другом. Дескать, так российским зритемям проще понять. Какого черта? Я хочу слышать то, что придумали создатели фильма, а не креатифф конторки по дубляжу. Но есть и отлично переведенные фильмы, где даже голоса подобраны почти идеально.
C уважением, портал HDTV.ru

Оставлять комментарии возможно только через 10 дней после регистрации.

Сообщения

Комментарии
Форум

Голосование

Интерфейс для медиаплееров какого производителя вам кажется наиболее удобным?

Поиск

Рассылки Subscribe.Ru